Du er her:
Mottaker: SUSANNA IBSEN
Datering:2. juli 1895
Sted: KRISTIANIA
Avansert visning Innstillinger for teksten Nedlastinger
Sammenligne
forskjellige utgaver
av teksten
Gå til avansert visning
Vis utgaveopplysninger
Vis tekstgrunnlag/manuskriptbeskrivelse
Vis oversettelse
Vis informasjon om brevet
xml, pdf, epub, kindle
Om verket
Les mer om brevene
Kære Suzannah!
Dit brev af 19. og Sigurds af 22. har jeg modtaget og ligeså telegrammet af 26de, hvoraf jeg kan sé at mit brev og telegram til fødselsdagen er fremkomne i rigtig tid. Fra fru amtmandinde Qvam og fru assessor Lie antager jeg at du ligeledes har modtaget lykønskninger. Begge disse damer har nemlig forhørt sig efter din adresse, hvilken jeg meddelte dem skriftlig da jeg ikke traf nogen af dem ved deres visitter her. Om formiddagen den 26. bragte lille frøken Lie tantens og onkelens visitkort og hilsener til dig samt mange smukke blomster. Også frøken Cappelen var her med en pragtfuld buket,
 
 
antagelig fra sin søsters have; hun traf mig ikke hjemme men lod hilse dig så mange gange. Om hun fremdeles er i byen véd jeg ikke. Lies er gået på sommerrejse for nogle dage siden. Grev og grevinde Prozor har vært her på gennemrejse til Golå sanatorium. De boede i Grand Hôtel og vi havde det særdeles hyggeligt sammen. En anden meget interessant og elskværdig udlænding har også opsøgt mig. Det var den russiske fyrst Galitzin. Har været general i Kaukasus og har berejst alle de russiske grænselande imod Indien, Thibet og Kina, ligeledes hele den sibiriske nordkyst. Nu er han gået herfra over Trondhjem til Nordkap og vil derefter fra Bodø begive sig overland gennem svensk Lapmarken og Finland
 
 
ind i det nordlige Rusland. Jeg gad vide om denne usædvanlige rejse ikke hænger sammen med russiske jernbaneplaner? – Dorothea og datteren så jeg for en uges tid siden på gaden. De gik begge forbi med en stum, stiv hilsen. Jeg ligeså. Men jeg blev næsten forfærdet over, hvor dårligt og medtaget de så ud. Dorothea syntes jeg var bleven mindst ti år ældre siden jeg sidst så hende; aldeles askegrå i ansigtet, med slappe, falmede, hængende kinder. Hvis dette er eftervirkning af influenza, må de have været hårdt angrebne. – Dit abonnement på «Verdens gang» har jeg ikke fornyet da jeg ansér det for en selvfølge at Sigurd får sit exemplar tilsendt sammen med sine øvrige aviser. Skulde dette imod al rimelig formodning ikke være tilfældet, så lad mig bare vide
 
 
det, så skal jeg straks bringe sagen i orden. – Det glæder mig meget at Sigurd skriver så ivrigt på sin bog. Næste gang skriver jeg til ham. – Kassen fra Meran er ankommen. Skal den åbnes og udpakkes? Indtil jeg får besked står den, som jeg modtog den, i badeværelset, hvor det er køligst. – Din hortensia blomstrer vidunderligt og palmen trives og vokser udmærket. – Jeg lever udmærket godt i sommer, får rigeligt med fisk og spiser glubende og utrolig billigt og godt. Husholdningspengene beløb sig i April til 110 kr. 65 øre; i Maj til 128 kr. 89 øre og i Juni til 107.94 øre. Heri er vask og alt muligt iberegnet. At opsige pigen så længe jeg er alene og flytningen forestår, det er aldeles ugørligt. Nå, det grejer sig nok når du kommer tilbage. Tænk ikke på slige ting men hav al din opmærksomhed rettet på kuren og lad mig vide hvorledes det går. – Jeg sender dig og Sigurd mine bedste hilsener og mine hjerteligste ønsker om alt godt for eder begge.
Din
H. I.

Forklaringer

Vis kommentarer i teksten
Tegnforklaring inn her